La naissance d’une rose des vents – The birth of a windrose




Le contreplaqué est découpé et assemblé pour former un cercle parfait.

Plywood is assembled and cut to make a perfect circle.




Pour cette opération précise, nous avons choisi la découpe laser. Notez la qualité du teck, parfaitement séché, de fil et sans aucun défaut.

To get the preciseness we need for that operation, we have opted for laser cutting. Look at the quality of the teck, perfectly seasoned, vertical grain and with absolutely no defect.


3

Une fois la pièce découpée, elle est de nouveau mise à sécher pour qu’elle puisse prendre sa forme définitive.

Once the piece is cut, it is once again let to dry in order to get its final shape.


4

Ça fait du bois ! Pour faire cette quantité de pièces finies de très haute qualité, il faut des dizaines de m3 de bois brut.

A lot of wood ! To get that quantity of perfect top quality finished parts, we need dozens of raw wood cubic meters.


5

On commence le montage. Le sens du fil du bois est important. C’est un pont de bateau, mais c’est aussi de la marqueterie.

We start playing with the puzzle parts. The wood grain orientation is essential. It is a yacht teak deck, but it is also marquetry.


6

Plus de pièces ! Chaque branche de l’étoile est formée de deux pièces découpées « à livre ouvert » et collées ensemble à l’époxy.

More parts ! Each branch of the star is made of two open book cut planks, reglued together with epoxy.


7

De plus en plus de pièces !

More and more parts !


8

Le puzzle est fini. Tout est en place.

Puzzle is finished. Everything is in place.


8

Le puzzle est fini. Tout est en place.

Puzzle is finished. Everything is in place.